Resumen
l castellano presenta un conjunto de vocablos provenientes del quechua, los cuales han sido reestructurados por los patrones morfofonológicos del castellano. Este producto, evidente del contacto lingüístico quechua-castellano, ha supuesto un incremento del repertorio vocabular hispano, nutrido a partir del aporte léxico del quechua. Se presentan de manera sistemática los cambios que se han producido en las voces quechuas al ser incorporadas al castellano. De manera específica, presentamos una descripción sincrónica de los fenómenos fonológicos y morfológicos evidenciados en las palabras registradas en el Diccionario de la lengua española (DRAE [22.a edición]).
Idioma original | Español (Perú) |
---|---|
Páginas (desde-hasta) | 35-57 |
Número de páginas | 23 |
Publicación | Escritura y Pensamiento |
Volumen | 15 |
N.º | 31 |
Estado | Publicada - 31 dic. 2012 |
Palabras clave
- contacto quechua-castellano
- préstamos quechuas
- diversidad lingüística